Koi-Kira

なつい曲、多いです。

【外国語で歌ってみたい】誰かの心臓になれたなら❺ 日本語歌詞付き

どうも。

小伊紀羅です。

鬼滅のカラーイラストに挑戦します!(色つけるわけじゃないよ!)

 

 

今回でさいご、「だれかの心臓になれたなら」の英訳をやってきます!

 

ではいつも通りの前置き後に翻訳版スタート!

 

 

 

【いつも通りの前書き】

ボカロ界の隠れた名曲「だれかの心臓になれたなら」

今回は、この曲を英訳していきます。

AIにちゃちゃっとやらせよう!

なんてするわけないじゃん!?

結構意味変わっちゃうし。

それで、あとは発音を聞いて、簡単なカタカナに変換する感じです。

夜中にやるには体力が持たないので1番ずつやっていきます。

そのうち、発音動画とか出せたらいいなと思ってます。

それから、「こうして欲しい」という要望があったら、是非コメントで教えてください✨

では早速どうぞ〜

 

 

 

【英訳、読み、日本語歌詞】

 

アイ ワントゥ ダイ アイ ブリーザ トゥデイ

I want to die, I breathe today

死にたい僕は今日も息をして

 

ユウ ワント リブ バット ユウ ロス サイド オフ トゥモロー

You want to live, but you lose sight of tomorrow

生きたい君は明日を見失って

 

バット ワイ アー ユウ サード

But why are you sad

なのに  どうして悲しいのだろう

 

ヒューメズ ウィル ダイ ソナー オフ レター

Humans will die sooner or later

いずれ死するのが人間だ

 

テア イズ ノー サチ ティング アス エトラニティ

There is no such thing as eternity

永遠なんてないけど

 

イズ ノット ザ デイズ アイ ウォント

It's not the days I want

思い通りの日々じゃないけど

 

アイ ワス コネクテッド ト ア フレージル テード

I was connected to a fragile thread

脆く*1弱い糸に繋がれた

 

ネクスト ダウン ウィル カム アゲイン

The next dawn will come again

次の夜明けがまた訪れる

 

イフ テアー イズ ユウ イン アニー ワールド

If there is you in any world

どんな世界も君がいるなら

 

アイ ワス ビル ト ウォント ト リブア

I was able to want to live

生きていたいって思えたんだよ

 

イン マイ ヘル ユウ ア オーウェイズ ア ハート ザット キープズ ビーティング

In my hell you are always a heart that keeps beating

僕の地獄で君はいつでも絶えず鼓動する心臓だ

 

アス ユウ ギブ ミー アト サム ポイント

As you gave me at some point

いつしか君がくれたように

 

ミー トゥー

Me too

僕も、

 

イフ キャン ビ サムワンズ ハート

If can be someone's heart

誰かの心臓になれたなら

 

 

はい。

終わった〜!

只今の時刻18:56

とにかく、長くて、繰り返しが無さすぎて!

ずっとおんなじ曲になってしまって本当のすみません!

次回からは、米津玄師さんの「Lemon」の英訳をしようと思います。

最近、鬼滅版の見て、久しぶりに聴いてみて良かったので😆

IRIS OUTは厳しい……まあ出来たら頑張ります。

それではまた明日!

 

 

ブログなどで、資料として貼り付ける場合は、引用したとわかるようにして用いてください。

お願いします。

日本語歌詞、歌はユリイ・カノンさんのものです。

 

 

 

 

*1:もろく