どうも。
小伊紀羅です。
オリキャラ作成中。
さて今回で最後、「残響散歌」の英訳をやってきます!
言葉の変換がむずすぎ😭
ではいつも通りの前置き後に翻訳版スタート!
【いつも通りの前書き】
TVアニメ鬼滅の刃遊郭編主題歌「残響散歌(ざんきょうさんか)」
今回は、その残響散歌を英訳していきます。
AIにちゃちゃっとやらせよう!
なんてするわけないじゃん!?
結構意味変わっちゃうし。
それで、あとは発音を聞いて、簡単なカタカナに変換する感じです。
夜中にやるには体力が持たないので、1番ずつやっていきます。
そのうち、発音動画とか出せたらいいなと思ってます。
それから、「こうして欲しい」という要望があったら、是非コメントで教えてください✨
では早速どうぞ〜
【英訳、読み、日本語歌詞】
ア サーズンド ナイトズ ダンシング アローン
A thousand nights dancing alone
ただ一人舞う千夜
アイ タイ ア アンミステイクボル ベルト
I tie a unmistakable belt
違えない帯*1を結べば
ザ クリムソン フレグランス イズ アハレ トゥ ビート ザ フラシー カラー
The crimson fragrance is ahare to beat the flashy color
派手に色も負かすように 深紅の香*2こそあはれ
ノー メター ハウ ハード イト イズ イン ザ フューチャー
No matter how hard it is in the future
この先どんなつらい時も
スターチ チェスト モア ザン マウズ
Stretch chest more than mouth
口先よりも胸を張って
ジャスト フォロー アル ザ ライト オフ ザ ドリーム アイビ ヘルド
Just follow all the lights of the dream I've held
抱いた夢の灯りを全部 辿るだけ
ユウ ディドント カム ディス ファー トゥ エスケープ ディド ユウ
You didn't come this far to escape, did you?
逃げ出すため ここまで来たんじゃないだろ?
イフ ユウ ドンと チューズ ユウ キャン チューズ
If you don't choose, you can choose
選ばれなければ 選べばいい
ウィザー ユア ボイス ライク ア ブルニング フラワー
Wither your voice, like a burning flower
声をからして 燃える花のように
イフ ユウ イルミネート ザ ダークネス
If you illuminate the darkness
闇間を照らしたら
イーブン イフ ザ コレクト アンサー イズ トゥー アンビクオーズ メイク イト ア シート ミュージック
Even if the correct answer is too ambiguous, make it a sheet music
曖昧過ぎる正解も譜面にして
カウンティング ザ ナイト アンド ドローウィング ザ モーニング
Counting the night and drawing the morning
夜を数えて朝を描く様な
メイク ア ビビッド サウンド
Make a vivid sound
鮮やかな音*3を鳴らす
ノー メター ハウ ディープ ザ レグレット イズ ノー メター ハウ ハイ ザ リミット イズ
No matter how deep the regret is, no matter how high the limit is
どんなに深い後悔も どんなに高い限界も
スクラッチ イト アウト リバブレーション
Scratch it out reverberation
掻き消して 残響
はい。
終わった〜
只今の時刻23:31
書きだめです😛
次回、木曜日!
ではまた〜
※ブログなどで、資料として貼り付ける場合は、引用したとわかるようにして用いてください。
お願いします。
※日本語歌詞、歌はAimerさんのものです。