Koi-Kira

なつい曲、多いです。

【外国語で歌ってみたい】紅蓮華❷ 日本語歌詞

どうも。

小伊紀羅です。

フルスピ!!

 

 

さて、今回も引き続き「紅蓮華」の英訳をやってきます!

 

 

ではいつも通りの前置き後に翻訳版スタート!

 

 

 

いつも通りの前書き

鬼滅の刃竈門炭治郎立志編主題歌「紅蓮華(ぐれんげ)」

今回は、その紅蓮華を英訳していきます。

AIにちゃちゃっとやらせよう!

なんてするわけないじゃん!?

結構意味変わっちゃうし。

それで、あとは発音を聞いて、簡単なカタカナに変換する感じです。

夜中にやるには体力が持たないので1番ずつやっていきます。

そのうち、発音動画とか出せたらいいなと思ってます。

それから、「こうして欲しい」という要望があったら、是非コメントで教えてください✨

では早速どうぞ〜

 

 

 

【英訳、読み、日本語歌詞】

 

ザ ノイズ オフ ライティング ピエルクス マイ イアーズ ア コンフセッド ハート

The noise of lightning pierces my ears, a confused heart

イナビカリの雑音が耳を刺す  戸惑う心

 

イズ テアー アニーティング ユウ キャント プロテクト ウィチ カインドネス アロン アイ ノオ バット

Is there anything you can't protect with kindness alone? I know, but

優しさだけじゃ守れないものがある?  分かってるけど

 

グッド アンド イービル インテンぐレッド アンダー ザ サーフェス ヘブン プニシメント フォ トランスパレット ハピシー

Good and evil entangled under the surface, heaven's punishment for transparent hypocrisy

水面下で絡まる善悪  透けて見える偽善に天罰

 

ア フラワー ザット コンティニュー トゥ チャレンジ ブロームズ ビューティフル ザーン ア ゲン フラワー

A flower that continues to challenge blooms beautiful than a gem flower.

逸材の花より  挑み続け咲いた一輪が美しい

 

ザ ロード イズ アイソー ワイドリー ピード アンド フール オフ トーズ

The road is also wildly paved and full of thorns

乱暴に敷き詰められた  トゲだらけの道も

 

イズ オンリー アペアーズ ウェン ユウ レ セリオウ ソ アイル ゲット オーバー イト

It only appears when you're serious, so I'll get over it

本気の僕だけに現れるから  乗り越えてみせるよ

 

イーブン ドリームズ ザット ウェア イージー クリーンド アップ アンド コウルド ノット ビ プロテクテッド

Even dreams that were easily cleaned up and could not be protected

簡単に片付けられた  守れなかった夢も

 

イト グローウィズ ルーツ イン ザ ハート オフ ザ レッド ローチェス アンド リブズ イン ザ ブロード

It grows roots in the heart of the red lotus and lives in this blood

紅蓮の心臓に根を生やし  この血に宿ってる

 

 

 

はい。

終わった〜

只今の時刻19:36

次回、木曜日!

ではまた〜

 

 

ブログなどで、資料として貼り付ける場合は、引用したとわかるようにして用いてください。

お願いします。

日本語歌詞、歌はLiSAさんのものです。